Надо привыкнуть смело, в глаза людям, говорить о своих достоинствах. Кому же, как не нам самим, знать, до какой степени мы хороши?

Венедикт Ерофеев «Москва - Петушки»



Сакалоўская, А. «Адкрыццё » - свята для таленавітых / Алена Сакалоўская // Заря.- 2017.- 20 мая (№55).- С. 7

       Літаратурнае свята, якое адбылося ў Брэсцкай гарадской бібліятэцы імя А.С.Пушкіна, называлася «Адкрыццё», бо яго галоўнымі героямі былі новыя зоркі на творчым небасхіле: свае ўзнагароды атрымалі пераможцы абласнога паэтычнага конкурсу «Мы рождены для вдохновенья» і абласнога літаратурнага конкурсу «Мне засталася спадчына», прысвечанага 135-годдзю з дня нараджэння Янкі Купалы і Якуба Коласа.

Опубликовано в Центральная библиотека

Конкурс короткого рассказа

         
ПОЛОЖЕНИЕ О ПРОВЕДЕНИИ КОНКУРСА КОРОТКОГО РАССКАЗА
 


   Организаторы конкурса: 
   Брестское областное отделение Союза писателей Беларуси, редакция газеты «Заря».

   Цели конкурса:
   Выявление и поддержка талантливых писателей и начинающих авторов, проживающих на территории Брестской области.
 
   Участники конкурса:
   В конкурсе могут участвовать непрофессиональные авторы (с 18 лет), проживающие на территории Брестской области.

Опубликовано в Конкурсы
Четверг, 15 Декабрь 2016

«Мадонны Максіма Багдановіча»

Сакалоўская, А. Мадонны Максіма Багдановіча / Алена Сакалоўская // Заря.- 2016.- 13 дек. (№144).- С. 5

     Справа ў тым, што 9 снежня споўнілася 125 гадоў з дня нараджэння згаданага класіка беларускай літаратуры, чые вершы перакладзены на розныя мовы. Дырэктар сярэдняй школы №20 Ірына Нікіфаравец, напрыклад, прачытала творы М. Багдановіча не толькі па-беларуску, але і ў перакладзе на рускую мову. Генеральны консул Украіны ў Брэсце Алег Мысык, павітаўшыся са слухачамі на роднай мове аўтара, прадставіў раманс «Зорка Венера» ва ўкраінскім гучанні. Віцэ-консул Рэспублікі Польшча ў Брэсце Ежы Грыманоўскі - той самы твор агучыў па-польску. Дарэчы, ён прыйшоў на сустрэчу з падарункам: перадаў для чытачоў бібліятэкі кнігі на сваёй роднай мове. Прагучаў Багдановіч і па-французску ў выкананні настаўніцы брэсцкай СШ №15 Анастасіі Чопка.

Опубликовано в Центральная библиотека
Понедельник, 19 Октябрь 2015

Читатели предпочитают "Метро"

                  Литвинович, Е. Читатели предпочитают "Метро" / Евгений Литвинович //
                                                                           Заря.- 2015.- 15 сентября (№104).- С.3


   В Брестской центральной городской библиотеке имени А.С. Пушкина планируют оцифровывать литературу, пользующуюся наибольшей популярностью у молодых читателей
     В эпоху компьютерных технологий, передачи информационных данных на любое расстояние в доли секунды, вышеупомянутое учреждение не собирается сдавать позиций, продолжая, как и все предшествующие периоды, оставаться востребованным. И не только потому, что многие, невзирая на представленные технические возможности, разнообразным электронным носителям все также предпочитают книги. Городская «пушкинская» библиотека, по образному выражению ее сотрудников, идет на поводу у читателей - сюда приобретается только то, что будут брать.

Опубликовано в Центральная библиотека
Суббота, 08 Август 2015

Вернуть время

 Литвинович, Е. Вернуть время / Евгений Литвинович // Заря. - 2015. - 8 августа (№88). - С. 5.

   Брестская центральная городская библиотека имени А.С.Пушкина на один выходной день вернула местных жителей и гостей назад - в 1950-е.
   В  минувшую субботу на пло­щадке у любимого многими поколениями читающих брестчан культурного учреждения получил однодневную «прописку» появившийся здесь ретромикрорайон, где с детальной точностью - до мелочей - удалось воссоздать колорит и атмосферу пятидесятых годов прошлого века, чье наследие оказалось не забыто и не утрачено. Скорее, наоборот - судя по коли­честву посетителей «уголка про­шлого», интерес ко всему, что оставили после себя 1950-е, сего­дня и в обозримом будущем будет только возрастать.

Опубликовано в Центральная библиотека

  Атрощенко, В. Одежда для деревьев в стиле ярнбомбинг / Виктория Атрощенко // Заря. - 2015. - 16 июня (№ 66). - С. № 5. 

   В Европе ярнбомбинг (уаrn в английском - пряжа, bombing - бомбежка, получилось - бомбежка пряжей либо взрыв пряжи) - явление известное. Под необычным для нас словом подразумевается украшение практически любых объектов городского пейзажа при помощи... вязания. Эдакий яркий макияж для мегаполиса. "Не обязательно для мегаполиса!" - решили в Бресте и в "тематическую" вторую субботу июня, когда в мире отмечается Всемирный день вя­зания на публике (есть и такой праздник!), с энтузиазмом присоединились к мировой традиции.

Опубликовано в Центральная библиотека

Крэйдзіч, А. Намечаны шлях, альбо Неабмежаваныя магчымасці / Анатоль Крэйдзіч // Заря. - 2015. - 16 мая. - С. 6.

   З Варшавы разам с брэсцкай паэткай Любоўю Красеўскай вярталіся стомленыя, перапоўненыя думкамі і эмоцыямі гэтак жа, як нашыя сумкі бьлі перапоўнены кнігамі, часопісамі, альманахамі, анталогіямі.
Па-першае, шмат уражанняў было непасрэдна ад свята, на якое нас запрасілі: XV Міжнародны дзень паэзіі ЮНЕСКА, які ладзіў часопіс "Паэзія сёння". Па- другое, не пакідалі развагі пра тое, якім чынам для развіцця сучаснага літаратурнага працэсу на Берасцейшчыне і ва ўсёй Беларусі могуць паспрыяць падобныя стасункі, і што ўжо сёння можна рабіць дзеля таго, каб творы нашых пісьменнікаў як мага шырэй ведалі не толькі ў блізкім, але і ў далёкім замежжы.
Па выніках нашых стасункаў з калегамі з Варшавы, якія доўжацца ўжо другі год (летась таксама былі паездкі ў Варшаву і Лондан), дасягнуты канкрэтныя дамоўленасці, а падчас нядаўняга форуму канчаткова абмеркаваны падрабязнасці іх выканання.
Застаецца самае простае: перакладаць творы і публікаваць іх узаемна: польскія па-беларуску ў беларускай перыёдыцы альбо альманахах, асобных кнігах, а беларускія - у польскіх, а далей і на шматлікіх іншых мовах у іншых краінах. Гэтае "простае" на справе ці не самае складанае, бо вымагае задзейнічання шматлікіх перакладчыкаў з абодвух бакоў, часу, сродкаў, арганізатарскіх высілкаў ды шмат чаго яшчэ. Але ж хіба ў нас творчай моцы мала?

Опубликовано в Центральная библиотека
Понедельник, 18 Май 2015

Брестская "пушкинка"

Юдицкий, А. Брестская "пушкинка" / Александр Юдицкий // Беседа "встречи" и "лица": автографы. - Брест: ОАО "Брестская типография", 2015. - 340 С.

   Светлана Семашко: брестчане читают, читают много, читают качественную литературу.

   Люблю погрузиться в подшив­ки газет, уединиться с книгой или поразмышлять с каранда­шом над чистым листом бумаги в сказочно-уютном читальном зале главной городской библио­теки вечно юного Бреста. Оформ­ление его интерьера и мебель под старину, как и в таком же интересном по обустройству кон­ференц-зале библиотеки, своей строгостью и лаконич­ностью уносят посетителя в романтический классицизм русских бальных залов пушкинской поры 19 века.

Опубликовано в Центральная библиотека

Свиридович, О. В брестском троллейбусе можно послушать военные стихотворения / Ольга Свиридович // Заря. - 30 апреля. 

   «Добрый», «Исторический» и снова «Поэтический» троллейбусы периодически курсируют по городу уже не первый год. Идея разнообразить поездки в общественном транспорте пришлась по душе жителям и гостям областного центра. И, конечно же, в преддверии Дня Победы активные брестчане не обошли стороной военную тему, которая рифмованными строчками наполнила салон «Поэтического троллейбуса». 

Опубликовано в Центральная библиотека
Суббота, 28 Февраль 2015

"Лира" собирает друзей.

   Балюк, М. "Лира собирает друзей" / Мария Балюк // Заря. - 2015. - 17 февраля (№ 18). - С. 6.

   В Центральной городской библиотеке имени А. С. Пушкина состоялась презентация 10 - го юбилейного сборника поэзии "И физики, и лирики" студентов, выпускников, преподавателей и сотрудников БрГТУ.
   Оказавшись в фойе конференц-зала, словно окунулась в XIX век. С одной стороны бы­ли слышны отрывки стихотворений, с дру­гой - душевные разговоры, легкое волнение, со сцены звучало пианино. Всю идиллию того вели­колепного века нарушали вспышки фотоаппара­тов, разговоры по телефону и работа мультимедиа.

Опубликовано в Центральная библиотека
Страница 1 из 5